Chapter 97

1The Lord has reigned, the earth will exult; many islands will rejoice.   איְהֹוָ֣ה מָ֖לָךְ תָּגֵ֣ל הָאָ֑רֶץ יִ֜שְׂמְח֗וּ אִיִּ֥ים רַבִּֽים:
The Lord has reigned: when He takes the kingdom from Amalek and from his descendants.   ה' מלך: בנטלו המלוכה מעמלק ומזרעו:
the earth will exult: This is what Ezekiel said (35:14): “When the whole earth rejoices, I shall make you desolate.” He prophesied this concerning Amalek.   תגל הארץ: זהו שאמר (יחזקאל ל״ה:י״ד) כשמוח כל הארץ שממה אעשה לך, על עמלק נתנבא כן:
2Cloud and thick darkness are around Him; righteousness and judgment are the foundation of His throne.   בעָנָ֣ן וַֽעֲרָפֶ֣ל סְבִיבָ֑יו צֶ֥דֶק וּ֜מִשְׁפָּ֗ט מְכ֣וֹן כִּסְאֽוֹ:
3Fire will go before Him and will burn His enemies all around.   גאֵשׁ לְפָנָ֣יו תֵּלֵ֑ךְ וּתְ֜לַהֵ֗ט סָבִ֥יב צָרָֽיו:
Fire will go before Him: in the war of Gog and Magog, for it is written concerning his war (Ezek. 38:22): “And I shall plead against him with pestilence and with blood, and rain bringing floods and great hailstones, fire and brimstone.”   אש לפניו תלך: במלחמת גוג ומגוג דכתיב במלחמתו (שם לח) ונשפטתי אתו בדבר ובדם וגשם שוטף ואבני אלגביש אש וגפרית:
4His lightnings illuminated the world; the earth saw and quaked.   דהֵאִ֣ירוּ בְרָקָ֣יו תֵּבֵ֑ל רָֽאֲתָ֖ה וַתָּחֵ֣ל הָאָֽרֶץ:
His lightnings: His brilliant lights, an expression of (Ezek. 21:15): “It is polished that it may glitter (ברק).”   ברקיו: זהרוריו, לשון למען היה לה ברק מורטה (יחזקאל כ״א:ט״ו):
and quaked: “Surely there will be a great earthquake on that day in the land of Israel. And at My presence, the fishes of the sea… will quake.” [The word] וַתָּחֵל is an expression of (above 48:7): “pangs (חיל) like [those of] a woman in confinement.”   ותחל: ביום ההוא יהיה רעש גדול על אדמת ישראל ורעשו מפניו דגי הים ותחל לשון חיל כיולדה (מיכה ד):
5Mountains melted like wax from before the Lord, from before the Master of all the earth.   ההָרִ֗ים כַּדּוֹנַ֗ג נָ֖מַסּוּ מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה מִ֜לִּפְנֵ֗י אֲד֣וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ:
melted like wax: Heb. כדונג, as it is written (Ezek. 38:20): “and the mountains will be thrown down, and the cliffs will fall.”   כדונג נמסו: דכתיב ונהרסו ההרים ונפלו המדרגות:
wax: Like wax.   כדונג: כשעוה:
6The heavens told His righteousness, and all the earth saw His glory.   והִגִּ֣ידוּ הַשָּׁמַ֣יִם צִדְק֑וֹ וְרָא֖וּ כָל־הָֽעַמִּ֣ים כְּבוֹדֽוֹ:
7All worshippers of graven images will be ashamed, yea those who boast of idols; all gods, prostrate yourselves before Him.   זיֵבֹ֚֗שׁוּ | כָּל־עֹ֥בְדֵי פֶ֗סֶל הַמִּתְהַלְלִ֥ים בָּֽאֱלִילִ֑ים הִשְׁתַּֽחֲווּ־ל֜֗וֹ כָּל־אֱלֹהִֽים:
All worshippers of graven images will be ashamed: as it is written (Isa. 2:18): “And the idols will completely pass away.”   יבשו כל עובדי פסל: דכתיב (ישעיהו ב׳:י״ח) והאלילים כליל יחלוף:
who boast: Who praise themselves with their worship.   המתהללים: המתפארים לע"ג:
8Zion heard and rejoiced, and the daughters of Judah exulted, because of Your judgments, O Lord.   חשָֽׁמְעָ֚ה וַתִּשְׂמַ֨ח | צִיּ֗וֹן וַ֖תָּגֵלְנָה בְּנ֣וֹת יְהוּדָ֑ה לְמַ֖עַן מִשְׁפָּטֶ֣יךָ יְהֹוָֽה:
Your judgments: Your vengeance.   משפטיך: נקמתך:
9For You, O Lord, are Most High above all the earth; You are very much exalted above all gods.   טכִּֽי־אַתָּ֚ה יְהֹוָ֗ה עֶלְי֥וֹן עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ מְאֹ֥ד נַֽ֜עֲלֵ֗יתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים:
10You who love the Lord, hate evil; He watches the souls of His pious ones, He rescues them from the hands of the wicked.   יאֹֽהֲבֵ֥י יְהֹוָ֗ה שִׂנְא֫וּ רָ֥ע שֹׁ֖מֵר נַפְשׁ֣וֹת חֲסִידָ֑יו מִיַּ֥ד רְ֜שָׁעִ֗ים יַצִּילֵֽם:
11A light is sown for the righteous, and for the upright of heart, joy.   יאא֖וֹר זָרֻ֣עַ לַצַּדִּ֑יק וּלְיִשְׁרֵי־לֵ֥ב שִׂמְחָֽה:
A light is sown for the righteous: A real sowing is prepared to grow for them.   אור זרוע לצדיק: זריעה ממש מוכנת לצמוח להם:
12Rejoice, you righteous, with the Lord, and give thanks to His holy name.   יבשִׂמְח֣וּ צַ֖דִּיקִים בַּֽיהֹוָ֑ה וְ֜הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ: