Chapter 138

1Of David. I shall thank You with all my heart; before the princes I shall sing Your praises.   אלְדָוִ֨ד | אֽוֹדְךָ֥ בְכָל־לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ:
before the princes I shall sing Your praises. before the eyes of the princes (kings).   נגד אלהים אזמרך.  לעיני השרים (מלאכים):
2I shall prostrate myself toward Your holy Temple, and I shall give thanks to Your name for Your kindness and for Your truth, for You magnified Your word over all Your names.   באֶשְׁתַּֽחֲוֶ֨ה אֶל־הֵיכַ֪ל קָדְשְׁךָ֡ וְא֘וֹדֶ֚ה אֶת־שְׁמֶ֗ךָ עַל־חַסְדְּךָ֥ וְעַל־אֲמִתֶּ֑ךָ כִּֽי־הִגְדַּ֥לְתָּ עַל־כָּל־שִׁ֜מְךָ֗ אִמְרָתֶֽךָ:
for You magnified Your word over all Your names. Your name is mighty, jealous, and vengeful, but You magnified Your word, so that You skip over Your standards, over all Your names, and You forgive us.   כי הגדלת על כל שמך אמרתך.  שמך בעל גבורות קנוא ונוקם ואמרת הבטחת טובך וחסדך הגדלת על כל שמך אמרתך שאתה מעביר לנו על מדותיך וסולח לנו:
3On the day that I called and You answered me; You made me great, [putting] strength into my soul.   גבְּי֣וֹם קָ֖רָאתִי וַֽתַּֽעֲנֵ֑נִי תַּרְהִבֵ֖נִי בְנַפְשִׁ֣י עֹֽז:
.    תרהיבני.  הגדלתני:
4O Lord, all the kings of the earth will acknowledge You, for they heard the words of Your mouth.   דיוֹד֣וּךָ יְהֹוָה כָּל־מַלְכֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י שָֽׁ֜מְע֗וּ אִמְרֵי־פִֽיךָ:
for they heard. When they heard the words of Your mouth: “You shall not murder; You shall not commit adultery,” they acknowledged the words of Your mouth: “I am [the Lord your God]” and “You shall have no [other god].” It is proper to make them first accept the yoke of His kingdom, and then He should levy all His decrees.   כי שמעו.  כששמעו אמרי פיך לא תרצח לא תנאף הודו על אמרי פיך על אנכי ולא יהיה לך כדי הוא להקבילם עול מלכותו עליהם תחלה ואח"כ יגזור כל גזרותיו:
5And they will sing of the ways of the Lord, for great is the glory of the Lord.   הוְיָשִׁירוּ בְּדַרְכֵ֣י יְהֹוָ֑ה כִּ֥י גָ֜ד֗וֹל כְּב֣וֹד יְהֹוָֽה:
6For the Lord is high but He sees the lowly, and He chastises the haughty from afar.   וכִּ֚י רָ֣ם יְ֖הֹוָה וְשָׁפָ֣ל יִרְאֶ֑ה וְגָבֹ֖הַּ מִמֶּרְחָ֥ק יְיֵדָֽע:
He chastises. Heb. יידע, chastises, like (Jud. 8:16): “and with them he broke (ויודע) the men of Succoth.”   יידע.  ייסר כמו ויודע בהם את אנשי סכות:
7If I walk in the midst of distress, You revive me; against the wrath of my enemies, You stretch forth Your hand and Your right hand saves me.   זאִם־אֵלֵ֚ךְ | בְּקֶ֥רֶב צָרָ֗ה תְּחַ֫יֵּ֥נִי עַ֚ל אַ֣ף אֹֽ֖יְבַי תִּשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וְת֖וֹשִׁיעֵ֣נִי יְמִינֶֽךָ:
8May the Lord agree with me; O Lord, may Your kindness be eternal. Do not let go of the works of Your hands.   חיְהֹוָה֘ יִגְמֹ֪ר בַּֽ֫עֲדִ֥י יְ֖הֹוָה חַסְדְּךָ֣ לְעוֹלָ֑ם מַֽעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אַל־תֶּֽרֶף:
May the Lord agree with me. May He agree with my requests.   יגמור בעדי.  יסכים ע"י בקשותי:
the works of Your hands. The Temple, about which is stated (Exod. 15:16): “Your hands established.”   מעשי ידיך.  בבית הבחירה שנאמר בו כוננו ידיך (שמות טו):