Printed fromChabadWhitePlains.com
ב"ה

Rambam - 1 Chapter a Day

Avel - Chapter 13

Show content in:

Avel - Chapter 13

1How are mourners comforted? After the deceased is buried, the mourners gather together and stand at the side of the cemetery. All of those who attended the funeral stand around them, line after line.1 A line may not be less than ten and the mourners are not included in the reckoning.2אכֵּיצַד מְנַחֲמִין אֶת הָאֲבֵלִים? אַחַר שֶׁקּוֹבְרִין אֶת הַמֵּת, מִתְקַבְּצִין הָאֲבֵלִים וְעוֹמְדִין בְּצַד בֵּית הַקְּבָרוֹת; וְכָל הַמְּלַוִּין אֶת הַמֵּת עוֹמְדִין סָבִיב לָהֶם, שׁוּרָה לִפְנֵי שׁוּרָה, וְאֵין שׁוּרָה פְּחוּתָה מֵעֲשָׂרָה, וְאֵין אֲבֵלִים מִן הַמִּנְיָן.
2The mourners stand at the left side of the comforters and the comforters pass by the mourners one by one and tell them: “May you be comforted from heaven.”3 Afterwards, the mourner goes home. On each of the seven days of mourning, people come to comfort him. Whether new people come or not, the others still comfort him.4בהָאֲבֵלִים עוֹמְדִין לִשְׂמֹאל הַמְּנַחֲמִין, וְכָל הַמְּנַחֲמִין בָּאִים אֵצֶל הָאֲבֵלִים אֶחָד אֶחָד, וְאוֹמְרִין לָהֶם 'תְּנֻחֲמוּ מִן הַשָּׁמַיִם'. וְאַחַר כָּךְ הוֹלֵךְ הָאָבֵל לְבֵיתוֹ. וּבְכָל יוֹם וָיוֹם מִשִּׁבְעַת יְמֵי אֲבֵלוּת, בָּאִים בְּנֵי אָדָם לְנַחֲמוֹ, בֵּין שֶׁבָּאוּ פָּנִים חֲדָשׁוֹת בֵּין שֶׁלֹּא בָאוּ.
3The mourner sits at the head of the company. The comforters are permitted to sit only on the ground,5 as Job 2:13 states:6 “And they sat with him on the ground.” They are not permitted to say anything until the mourner opens his mouth first,7 as it is written (ibid.): “And no one spoke anything to him.” And it states (ibid. 3:1, 4:1): “And then Job held forth.... And Eliphaz responded.” Once the mourner shakes his head,8 the comforters are no longer permitted to sit with him, so that they do not trouble him overly so.9גהָאָבֵל מֵסֶב בָּרֹאשׁ. וְאֵין הַמְּנַחֲמִין רַשָּׁאִין לֵישֵׁב אֶלָא עַל גַּבֵּי קַרְקַע, שֶׁנֶּאֱמַר "וַיֵּשְׁבוּ אִתּוֹ לָאָרֶץ" (איוב ב, יג). וְאֵינָן רַשָּׁאִין לוֹמַר דָּבָר עַד שֶׁיִּפְתַּח הָאָבֵל אֶת פִּיו תְּחִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר "וְאֵין דֹּבֵר אֵלָיו דָּבָר" (שם), וּכְתִיב "אַחֲרֵי כֵן פָּתַח אִיּוֹב אֶת פִּיהוּ וַיְקַלֵּל אֶת יוֹמוֹ" (איוב ג, א), "וַיַּעַן אֱלִיפַז" (איוב ד, א). וְכֵיוָן שֶׁנִּעְנַע הָאָבֵל בְּרֹאשׁוֹ - שׁוּב אֵין הַמְּנַחֲמִין רַשָּׁאִין לֵישֵׁב אֶצְלוֹ, שֶׁלֹּא יַטְרִיחוּהוּ יוֹתֵר מִדַּי.
4When a deceased person has no mourners who must be comforted,10 ten upright men from the community at large come and sit in his place throughout the seven days of mourning.11 Others gather around them.דמֵת שֶׁאֵין לוֹ אֲבֵלִים לְהִתְנַחֵם - בָּאִים עֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם כְּשֵׁרִין וְיוֹשְׁבִין בִּמְקוֹמוֹ כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הָאֲבֵלוּת, וּשְׁאָר הָעָם מִתְקַבְּצִין עֲלֵיהֶן.
If there are not ten fixed people who remain throughout the seven days, each day, ten other people are selected and they sit in his place.וְאִם לֹא הָיוּ שָׁם עֲשָׂרָה קְבוּעִין בְּכָל יוֹם וָיוֹם - מִתְקַבְּצִין עֲשָׂרָה מִשְּׁאָר הָעָם וְיוֹשְׁבִין בִּמְקוֹמוֹ.
5Everyone is obligated to stand in front of a nasi except a mourner and sick person.12 To all who stand in his presence, he says: “Sit,” with the exception of a mourner and sick person,13 for that would imply: “Remain in your mourning,” “Remain in your illness.”ההַכֹּל חַיָּבִין לַעֲמֹד בִּפְנֵי נָשִׂיא, חוּץ מֵאָבֵל וְחוֹלֶה. וּלְכָל הָעוֹמֵד מִפָּנָיו אוֹמֵר לוֹ 'שֵׁב', חוּץ מֵאָבֵל וְחוֹלֶה – שֶׁמַּשְׁמַע 'יֵשֵׁב בְּאֶבְלוֹ', 'יֵשֵׁב בְּחָלְיוֹ'.
6We sweep and we mop in a mourner’s home. We wash plates, cups, pitchers, and bottles, and light lamps.14 We do not, however, bring incense or spices.15ומְכַבְּדִין וּמְרַבְּצִין בְּבֵית הָאָבֵל, וּמְדִיחִין קְעָרוֹת וְכוֹסוֹת וְקִיתוֹנוֹת וּצְלוֹחִיּוֹת, וּמַדְלִיקִין אֶת הַנֵּרוֹת. אֲבָל אֵין מְבִיאִין שָׁם לֹא אֶת הַמֻּגְמָר וְלֹא אֶת הַבְּשָׂמִים.
7We do not bring the food for the meal of comfort to a mourner’s home in silver or cork16 utensils or the like, but wicker-work baskets of planed willow trees or the like so as not to embarrass a person who lacks means.17 Similarly, beverages are not poured in clear glasses rather than colored ones18 so as not to embarrass the poor whose wine is not of a high quality.זאֵין מוֹלִיכִין לְבֵית הָאָבֵל הַמַּאֲכָל שֶׁמַּבְרִין בּוֹ לֹא בִּכְלֵי כֶּסֶף וְלֹא בִּכְלֵי שַׁעַם וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן, אֶלָא בִּכְלֵי נְסָרִים שֶׁל עֲרָבָה קְלוּפָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן; שֶׁלֹּא לְבַיֵּשׁ אֶת מִי שֶׁאֵין לוֹ. וְאֵין מַשְׁקִין בִּזְכוּכִית לְבָנָה אֶלָא בִּצְבוּעָה, שֶׁלֹּא לְבַיֵּשׁ אֶת הָעֲנִיִּים שֶׁאֵין יֵינוֹתֵיהֶן טוֹבוֹת.
8No one person should drink more than ten cups of wine in the house of a mourner: three before the meal, three during the meal, and four afterwards. One should not drink more lest he become intoxicated.19חאֵין שׁוֹתִין בְּבֵית הָאָבֵל יָתֵר עַל עֲשָׂרָה כּוֹסוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד - שְׁלוֹשָׁה קֹדֶם אֲכִילָה, וּשְׁלוֹשָׁה בְּתוֹךְ אֲכִילָה, וְאַרְבָּעָה אַחַר אֲכִילָה. וְלֹא יוֹסִיף, שֶׁמָּא יִשְׁתַּכֵּר.
9We do not relate teachings of Torah law or homiletic insights in the home of a mourner.20 Instead, we sit in grief.21 In the presence of a corpse, we speak only of matters related to the corpse.22 To be involved in Torah study in the presence of a corpse or in a cemetery is forbidden.23טאֵין אוֹמְרִין שְׁמוּעָה וְהַגָּדָה בְּבֵית הָאָבֵל, אֶלָא יוֹשְׁבִין דָּוִין. וְכֵן אֵין אוֹמְרִין בִּפְנֵי הַמֵּת, אֶלָא דְּבָרִים שֶׁל מֵּת; אֲבָל לַעְסֹק בְּדִבְרֵי תּוֹרָה בְּפָנָיו, אוֹ בְּבֵית הַקְּבָרוֹת - אָסוּר.
10One should not cry over the deceased for more than three days and one should not eulogize him for more than seven. When does the above apply? To people at large.יאֵין בּוֹכִין עַל הַמֵּת יָתֵר מִשְּׁלוֹשָׁה יָמִים, וְאֵין מַסְפִּידִין יָתֵר עַל שִׁבְעָה. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים? בִּשְׁאָר הָעָם.
With regard to Torah scholars, by contrast, everything depends on their wisdom. In any case, we do not cry over them for more than 30 days, for we have no one greater than Moses our teacher and concerning him, Deuteronomy 34:8 states: “The children of Israel cried over Moses... for 30 days and the days of crying in mourning for Moses concluded.” We do not eulogize for more than twelve months, for we have no one of greater wisdom than our holy teacher,24 and he was eulogized for only twelve months. Similarly, if a report of a wise man’s death reaches us after twelve months, we do not eulogize him.25אֲבָל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים - הַכֹּל לְפִי חָכְמָתָן. וְאֵין בּוֹכִין עֲלֵיהֶם יוֹתֵר מִשְּׁלוֹשִׁים יוֹם - שֶׁאֵין לָנוּ גָּדוֹל מִמֹּשֶׁה רַבֵּנוּ, וְכָתוּב "וַיִּתְּמוּ יְמֵי בְכִי אֵבֶל מֹשֶׁה" (דברים לד, ח). וְכֵן אֵין מַסְפִּידִין יָתֵר עַל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ - אֵין לָנוּ בַּחֲכָמִים גָּדוֹל מֵרַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ, וּשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ בִּלְבַד נִסְפַּד. וְכֵן חָכָם שֶׁבָּאָה שְׁמוּעָתוֹ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, אֵין סוֹפְדִין אוֹתוֹ.
11A person should not become excessively broken hearted because of a person’s death, as Jeremiah 22:10 states: “Do not weep for a dead man and do not shake your head because of him.” That means not to weep excessively.26 For death is the pattern of the world. And a person who causes himself grief because of the pattern of the world is a fool. What should one do? Weep for three days, eulogize for seven, and observe the restrictions on cutting one’s hair and the other five matters for 30 days.27יאאַל יִתְקַשֶּׁה אָדָם עַל מֵתוֹ יָתֵר מִדַּי, שֶׁנֶּאֱמַר "אַל תִּבְכּוּ לְמֵת וְאַל תָּנֻדוּ לוֹ" (ירמיהו כב,י) - כְּלוֹמַר: יָתֵר מִדַּי. שֶׁזֶּה הוּא מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם; וְהַמְּצַעֵר עַצְמוֹ עַל מִנְהַג הָעוֹלָם, הֲרֵי זֶה טִפֵּשׁ. אֶלָא כֵּיצַד יַעֲשֶׂה? שְׁלוֹשָׁה לִבְכִי, שִׁבְעָה לְהֶסְפֵּד, שְׁלוֹשִׁים יוֹם לְתִסְפֹּרֶת וְלִשְׁאָר הַחֲמִשָּׁה דְבָרִים.
12Whoever does not mourn over his dead in the manner which our Sages commanded is cruel. Instead, one should be fearful, worry, examine his deeds and repent.28 If one member of a group dies, the entire group should worry.29 For the first three days, one should see himself as if a sword is drawn over his neck. From the third day until the seventh, he should consider it as if it is in the corner. From that time onward,30 as if it is passing before him in the market place. All of this is so that a person should prepare himself and repent and awake from his sleep.31 Behold it is written Jeremiah 5:3: “You have stricken them, but they have not trembled.” Implied is that one should awake and tremble.יבכָּל מִי שֶׁלֹּא מִתְאַבֵּל כְּמוֹ שֶׁצִּוּוּ חֲכָמִים, הֲרֵי זֶה אַכְזָרִי. אֶלָא יִפְחַד וְיִדְאַג וִיפַשְׁפֵּשׁ בְּמַעֲשָׂיו וְיַחֲזֹר בִּתְשׁוּבָה. וְאֶחָד מִבְּנֵי חֲבוּרָה שֶׁמֵּת, תִּדְאַג כָּל הַחֲבוּרָה כֻּלָּהּ. כָּל שְׁלוֹשָׁה יָמִים הָרִאשׁוֹנִים, יִרְאֶה אֶת עַצְמוֹ כְּאִלּוּ חֶרֶב מֻנַּחַת לוֹ עַל צַוָארוֹ; מִשְּׁלוֹשָׁה וְעַד שִׁבְעָה, מֻנַּחַת בְּקֶרֶן זָוִית; מִכָּאן וְאֵילָּךְ, עוֹבֶרֶת כְּנֶגְדוֹ בַּשּׁוּק. כָּל זֶה כְּדֵי לְהָכִין עַצְמוֹ לַחֲזֹר, וְיֵעוֹר מִשִּׁינָתוֹ, וַהֲרֵי הוּא אוֹמֵר "הִכִּיתָה אֹתָם וְלֹא חָלוּ" (ירמיהו ה, ג) - מִכְּלַל שֶׁצָּרִיךְ לְהָקִיץ וְלָחוּל.

Quiz Yourself on Avel - Chapter 13

Footnotes
1.

In this and the following halachah, the Rambam describes the custom referred to as shurah, “line.” It is a fundamental element of the post-funeral rites.

2.

Since the purpose of this custom is to comfort the mourners, the mourners should not be included in the quorum (Radbaz).

3.

Sanhedrin 19a relates that, at the outset, the custom was that the comforters pass by the mourners as the Rambam describes. Afterwards, because of certain factors, it was ordained that the mourners should pass through the lines of comforters. Rami bar Abba states that Rabbi Yossi restored the original custom. Although the Tur (Yoreh De’ah 376) mentions this practice (albeit in brief), the Shulchan Aruch does not. In certain communities, the custom is observed as the Rambam describes. In others, the custom is that the mourners pass through the lines of the comforters.

4.

On each of the seven days, each of the visitors should offer the traditional condolence wishes despite the fact that they offered them previously.

5.

This law is not practiced today. Instead, the people who come to offer comfort sit on ordinary chairs.

6.

As evident from this halachah, several of the laws of comforting mourners are derived from the account of how Job’s friends came and comforted him after his children’ s death.

7.

A person is not able to be comforted until he has regained a certain measure of composure. When he can look at others and speak to them, he is inwardly prepared to accept the consolation they offer.

8.

When restating this law, the Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 376:1) adds “in a manner in which it appears that he is dismissing the comforters.”

9.

For even if the people offering comfort are sincere, the sorrow is after all, that of the mourner and he must come to terms with it himself.

10.

I.e., none of the seven close relatives mentioned in Chapter 1.

11.

The Radbaz states that the intent is not that the ten people must stay there the entire day, but rather that they come in the morning and in the evening for a certain time.
It must be noted that the Ra’avad objects to the Rambam’s ruling, stating that it does not have a Talmudic source. The Migdal Oz cites Shabbat 152b. In his Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo states that the ten do not sit in the deceased’s home, but instead sit in his place in the synagogue and have him recalled. In his Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 376:3), however, he quotes the Rambam’s ruling. The Ramah writes that he did not see this custom observed, but notes that the Maharil writes that it is proper to pray in the deceased’s home together with a minyan if there are no mourners.
Kin ‘at Eliyahu notes that this is an example where the Rambam’s ruling reflects the Kabbalistic tradition. For it is well known that in the first seven days after a person’s passing, his soul frequently returns to his home.

12.

A sick person may have difficulty standing because of the intensity of his illness and a mourner may have difficulty because of the intensity of his grief.

13.

Who rose even though they were not obligated to do so (Kessef Mishneh). To them, the nasi says: “May the Omnipresent bless you. Do not trouble yourselves” (Nimukei Yosef to Mo’ed Kattan 27b).
The Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 376:2) quotes this law with regard to any scholar before whom a mourner or a sick person rise.

14.

I.e., the mourner’s home need not be dirty and dingy.

15.

For their pleasant fragrance is a source of pleasure which is inappropriate in these circumstances.
Shulchan Aruch (Yoreh De’ah 378:7) states that before the funeral, if a corpse is being kept in a home, fragrances may be brought in to neutralize its undesirable odor.

16.

The standard published text of Mo ‘ed Kattan 27a, the source of this halachah, and the Tur (Yoreh De’ah 378) speak of gold utensils. Perhaps the Rambam had a different version of that text.

17.

I.e., our Sages did not desire that the meal of comfort be an opportunity for people to show off their wealth. As Mo’ed Kattan, loc. cit., relates, such ostentatious conduct had become the ordinary practice. They felt that were that to be allowed, the poor would never bring food for the meal of comfort for they would be embarrass to show that they did not possess expensive containers. To prevent such a situation from occurring, they established a uniform standard which everyone could meet.

18.

So that the wine will not be seen.

19.

See Ketubot 8b which states that it was customary for the comforters to give the mourner to drink to drown his sorrow. Our Sages saw, however, that things were getting out of control and imposed these limits.
The Kessef Mishneh emphasizes that the Rambam is not requiring one to drink ten cups of wine, but rather prohibiting one from drinking more.

20.

So as not to divert the mourner’s attention from his grief. Moreover, the mourner is forbidden to study Torah. It is, however, customary for others who are not mourning to study mishnayot in honor of the deceased. Similarly, teachings that are related to mourning or recited in praise of the deceased are permitted.

21.

The Radbaz states that one should be careful even with regard to talking about ordinary matters so that the mourner will not be distracted from his grief. Needless to say, frivolity is not in place. Knowing how to comfort mourners - to balance one’s words so that they are allowed to release their feelings of grief, but result in feeling uplifted - is indeed a unique ability.

22.

Eulogies in praise of him or details involving his burial.

23.

Berachot 18a states that performing mitzvot in the presence of a corpse is “mocking the poor” (Cf. Proverbs 17:5), i.e., ridiculing the dead, as it were, by performing mitzvot which they cannot. For this reason, Torah study is forbidden. It is, however, common custom to recite Psalms in the presence of a corpse, not as study, but as prayer for his soul. See also Chapter 14, Halachah 25, which implies that when one studies in honor of the deceased, there is no prohibition.

24.

Rabbi Yehudah HaNasi, the author of the Mishnah.

25.

For the time to mourn over the tragedy has passed and our energies should be focused entirely on the future.

26.

For the verse would not be prohibiting all expressions of grief.

27.

Or longer in the case of the death of one’s parents. Mo’ed Kattan 27b states that when a person shows excessive grief, God chastises him: “Are you more merciful than I?” And that source states that when a person cries excessively over losing one loved one, he is likely to lose another.

28.

As Ecclesiastes 7:12 states: “And the living shall take it to heart.”

29.

For God’s judgment is extended against all of them.

30.

For a year (Mo'ed Kattan 27b, the source of this halachah).

31.

I.e., his over-preoccupation in material things and lack of sensitivity to spiritual values. Compare to Hilchot Teshuvah 3:4.

The Mishneh Torah was the Rambam's (Rabbi Moses ben Maimon) magnum opus, a work spanning hundreds of chapters and describing all of the laws mentioned in the Torah. To this day it is the only work that details all of Jewish observance, including those laws which are only applicable when the Holy Temple is in place. Participating in one of the annual study cycles of these laws (3 chapters/day, 1 chapter/day, or Sefer Hamitzvot) is a way we can play a small but essential part in rebuilding the final Temple.
Download Rambam Study Schedules: 3 Chapters | 1 Chapter | Daily Mitzvah
Rabbi Eliyahu Touger is a noted author and translator, widely published for his works on Chassidut and Maimonides.
Published and copyright by Moznaim Publications, all rights reserved.
To purchase this book or the entire series, please click here.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.
Vowelized Hebrew text courtesy Torat Emet under CC 2.5 license.
The text on this page contains sacred literature. Please do not deface or discard.